![]() |
| ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ |
|
The team is composed of architects, designers, graphic and multimedia designers. Multidisciplinary skills and know-how come together to create a workgroup which stands apart from the common run of traditional architects’ studios. Technological contamination and new horizons in representational systems are an essential part of the ongoing project, our objective is a subtle and profound change in forms, our ambition is the search for new perceptive stimuli. "Within the framework of a contemporary project, the development of the creative phases – from the birth of an idea to its enactment – can only take place when bolstered by in-depth knowledge of communication techniques " Alexander Bellman e Marco Rivolta |
| ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ |
Retail
design
Il trasferimento dell'identità di marca nello spazio vendita si fonde con le esigenze delle nuove realtà di intervento plasmando i moderni spazi esperienziali. Il monomarca diventa luogo di interfaccia fra il brand e il consumatore, momento di comunicazione ed interazione sociale. C14 si propone di coniugare il tecnico approccio architettonico con la progettazione e l’interpretazione delle tendenze e del nuovo.
_____________________________
_____________________________
// The transfer of brand identity to the sales place comes up against and merges into the new needs for direct personal intervention, moulding the forms of modern experiential spaces. The single brand becomes an interface between brand and consumer, a moment of communication and social interaction. C14 proposes to meld together a technical architectural approach with projects that hail and interpret upcoming trends and the new.
Exhibition
design
L'obbiettivo è tradurre i principi del carattere aziendale attraverso l'ideazione di ambienti definiti da elementi architettonici temporanei, da proiezioni video, da effetti scenici teatrali e tecniche performative. La consapevolezza dalla quale non si può prescindere è la progettazione dell'esperienza emozionale individuale e quindi della memorabilità dell'evento.
_____________________________
_____________________________
// The aim is to communicate fundamental company traits through the creation of environments based on temporary architectural elements, from video projections, to theatrical stage-set effects and performance techniques. A major issue here is the projecting of individual emotional experience and, therefore, the degree to which the event remains memorable is of extreme importance.
Light
design
Pensare nuovi sistemi di illuminazione nel settore del design più recente ed instabile. La forma e la tecnologia non sono il fine primario ma gli strumenti per la progettazione sensoriale e l'interpretazione scenografica di oggetti e spazi, sia che si tratti di un' esposizione temporanea che di un'installazione permanente.
_____________________________
_____________________________
// Inventing new systems of illumination in the most recent design sectors. Form and technology are not an end in themselves but simply the tools for the sensory projection and stage-set interpretation of objects and spaces, whether in a temporary exhibit or a permanent installation.
Interior
design
Comfort, fruibilità ed articolazione degli spazi, questi temi si applicano agli interni privati a diverse scale: dallo studio dell'involucro attraverso la declinazione in termini di variabilità delle soluzioni di arredo, fino al dettaglio delle configurazioni cromatiche e materiche. L'interior design è opera di gruppo, il risultato di un complesso lavoro di rete, nel quale il nostro ruolo di art director coordina un eterogeneo insieme di professionisti di settore.
____________________________
____________________________
// Comfort, usability and the articulation of spaces, these criteria may be applied to very different private interiors: from the study of empty spaces, through the whole array of furnishing solutions up to the fine details of chromatic and material elements. The interior design is carried out by the Group as a whole and is the result of a complex network in which, as art director, we coordinate a heterogeneous group of sector-specific professionals.
